Храм РОЖДЕСТВА ХРИСТОВА
р/с 40703810107430000179, филиал ОАО "Челиндбанк", корр. счет
30101810400000000711, БИК 047501711, ИНН 7413003599, КПП 741301001
адрес: Челябинская область г. Кыштым, ул. Ленина, 22
тел. +7 (35151) 4-07-29
Храм ХРАМ СОШЕСТВИЯ СВЯТАГО ДУХА НА АПОСТОЛОВ
р/с 4070 3810 2074 3000 1324
Кыштымский филиал ОАО «Челиндбанк»
БИК 047 501 711
кор/счет 3010 1810 4000 0000 0711
ИНН/ КПП 7413009015/ 741301001
Яндекс.Деньги 410011217683707
адрес: Челябинская область г. Кыштым, ул. Садовая, д. 23,
тел: +7 (35151) 4-13-34 сайт
15:04 Апостол Японии | |
Апостол Японии После императора не было в стране человека, который пользовался бы таким уважением, как архиепископ Николай Равноапостольными Церковь именует святых, подобно апостолам потрудившихся в обращении ко Христу стран и народов. Среди них — цари Константин и Елена, святая Нина, просветители Кирилл и Мефодий. Архиепископ Николай (Касаткин) стал третьим русским святым, прославленным в чине равноапостольных, после великой княгини Ольги и князя Владимира. Как, каким образом Иван Дмитриевич Касаткин прошел путь от крестьянского мальчика из села Берёзы до … Апостола Японии?!. Иван Дмитриевич Касаткин родился в 1836 году в Смоленской губернии, в селе Березы. Отец его был бедным сельским дьяконом, мать умерла, когда ему было всего пять лет. Отец часто болел и жил в большой бедности. Ване Касаткину пришлось пешком добираться до семинарии губернского города Смоленска, а это более 150 верст. Но духовное образование он все-таки получил. Что ждало его: семинария, женитьба и скромная участь сельского батюшки. Но у мальчика оказались блестящие способности, окончив семинарию, он поступает в Санкт-Петербургскую Духовную академию. Теперь его ожидало другое будущее: либо по окончании курса, женившись, должен был принять приход, подобающий высокообразованному священнику, в столице или вступить в монашество и оставаться преподавателем в академии. Но жизнь повернулась непредсказуемым образом. В 1860 году, будучи студентом четвертого курса, по дороге в храм он прочитал объявление о вакансии настоятеля домовой церкви при русском консульстве в Хакодате на острове Хоккайдо, в Японии. Прочитал, дивясь необычному предложению, и на какой-то момент забыл про него. Быть может, в голове пронеслась история христианства в стране "восходящего солнца". Увы, далеко не безоблачная. На тот момент христианство в Японии было запрещено. Еще в XVI веке католические миссионеры принесли христианство в эту страну. И поначалу все было успешно: через столетие в стране уже было более миллиона христиан и сотни храмов. Но в 1614 году начались гонения: христиан пытали, распинали на крестах, храмы были разрушены. В то время, когда будущий архиепископ читал объявление, религия все еще была под запретом. Он вошел в храм, и каким-то таинственным, непостижимым образом воля Божия коснулся его души. Из воспоминаний святителя Николая: «В то же день, вечером, за всеношной, я уже душой принадлежал Японии». Вскоре он был пострижен в монашество с именем Николай. Путешествие в неизвестную далекую страну длилось почти год — всю Сибирь он проехал в трясучей кибитке. 2 июля 1861 года молодой иеромонах прибыл в пункт назначения. Сначала проповедь Евангелия в Японии казалась совершенно немыслимой. Распространять христианство под страхом смертной казни было запрещено. В каждом верующем во Христа, а тем более священнике, видели чудовищную смесь зверя и колдуна. Опасно даже было выйти за порог консульства. Но отец Николай не падает духом и верит, что однажды все переменится. «И надо быть к этому готовым», — решил он. Главным препятствием, отделявшим его от японцев, было незнание языка, их нравов и обычаев. Молодой миссионер ревностно принялся за изучение труднейшего в мире языка. Восемь долгих лет по двадцать четыре часа в сутки он бился над изучением иероглифов, лексики и фонетики диковинной речи. Его поддерживала глубокая вера в помощь Божью. И он достигает выдающихся результатов. В стране и за ее пределами за ним закрепилась репутация крупнейшего знатока Японии, ее языка и культуры. Надо отметить, что в то время не было ни словарей, ни переводов, все нужно было составлять самому. Николая Японского мы можем назвать одним из первых русских японистов, он активно печатал свои исследования, касающиеся культуры Японии. Он посещал языческие храмы и слушал буддийских проповедников, вступал с ним в беседу. Поначалу на него смотрели как на агента ненавистных европейцев, натравливали собак и даже покушались на его жизнь. Но доброта, отзывчивость и кротость иеромонаха постепенно преодолели лед непонимания. Японцы почувствовали в нем друга, и он стал желанным гостем во многих домах. Но надо было начинать нести Слово Божие. И вновь случилось чудо. Это было в 1864 году. К сыну консула пригласили давать уроки фехтования знаменитого мастера Савабе. Каждый день Савабе встречал в консульстве русского священника и окидывал его яростным взглядом. Он был языческий жрец синтоистской кумирни, пользовался уважением своего народа и имел большие доходы. Горд был своим отечеством, верою своих предков и презирал иностранцев и их религию. Наконец враждебное чувство привело Савабе в келью монаха: — Вы варвары. Приезжаете к нам и высматриваете нашу страну. Такие, как вы, вредны, а вера ваша злая. — А вы знаете мою веру? - дружелюбно прервал его священник. Говорят, в порыве ярости японец даже хотел убить русского монаха, но в последний момент остановился, решив перед смертью выслушать пришельца: — Так что же у тебя за вера такая? Говори! И отец Николай заговорил, и случилось невозможное — сердца язычника коснулась благодать Божия. Он стал приходить и записывать все, что ему объяснял русский иеромонах. Всей душой уверовал Савабе, как когда-то Савл, ставший впоследствии апостолом Павлом, и начал проповедовать о Христе своим друзьям. Но отец Николай не спешил крестить своих первых учеников, так как они подвергались опасности за принятие христианства. Но японцы принялись проповедовать Слово Божие, и отец Николай отправлял их по самым дальним областям. Перед этим уже крестил многих. Савабе стал Павлом, Сакай — Иоанном, Уране — Иаковым. Сам же отец Николай едет в Россию ходатайствовать об открытии в Японии Духовной миссии. Его назначают начальником миссии с возведением в сан архимандрита. В 1873 году последовала отмена старых указов о преследовании христианства в Японии. Церковь оказалась на легальном положении и стала быстро развиваться. Павел, бывший Савабе, стал священником. В 1880 году отец Николай вновь едет в Россию, где его уже возводят в сан епископа. За считанные годы в Японии появляются четыре училища и семинария. Лучшие ученики отправляются на учебу в Россию, в Духовную академию. Издается журнал «Церковный вестник». К 1878 году в Японии насчитывалось уже 4115 христиан. Богослужение и преподавание на родном языке, издание книг религиозно-нравственного содержания — вот средства, которые позволили миссии добиться за короткий срок столь значительных результатов. Кроме того, издаются и другие журналы на японском языке — «Подкладка из парчи», «Православные вести», в которых печатались тексты не только религиозного характера, но и произведения русской литературы. В частности, переводы с русского на японский Пушкина, Л. Толстого, Короленко, Горького. «Узнав русскую литературу, Пушкина, Гоголя, Лермонтова, - считал Николай Японский, - нельзя не полюбить России». Интересно, что среди первых японских православных было много самураев. О новой вере узнавали друг от друга быстро и, доверяя друг другу, с почтением относились к ней. Сыграло роль и то, что Православие – вера соборная: молитва в храме – общее дело всей Церкви, в ней молятся всем миром, ощущая себя единой семьей. Это близко самурайскому духу. Все это способствовало распространению Православия в Японии. Много сил было потрачено просветителем и на постройку храма в Токио. На его освящении уже присутствовали девятнадцать японских священников и более четырех тысяч христиан. Это был 1891-й год. Храм и сейчас зовут «Николай-до», и он считается достопримечательностью столицы. Еще у святителя был труд всей его жизни. В течение тридцати лет ровно в шесть часов вечера входил в его келью сотрудник по переводам и Накаи-сан садился рядом с владыкою на низенький табурет и начинал писать под диктовку епископа переводы на японский язык Священного Писания и богослужебных книг. Но наступил роковой ХХ век. Ещё за несколько лет до начала русско-японской войны печать стала нагнетать ненависть к России. Православных японцев называли предателями, требовали смерти епископа Николая. Владыка, рискуя поплатиться жизнью, не уехал в Россию, остался со своей паствой. Во время войны он был единственным русским человеком в Японии. При общей ненависти к русским и «русской вере», архипастырь с присущей ему мудростью объяснял своей пастве, что истинный христианин должен быть выше национальных раздоров, что Православие — это не вера греков или русских, а истинная вера, правильно прославляющая Бога, вера всех людей. Епископ требовал от своих последователей, чтобы они были верными сынами своего отечества (истинный христианин — истинный патриот). Православным японцам святитель благословил молиться о даровании победы их императору. Сам же не участвовал во время войны в общественных богослужениях, потому как он был русским человеком, не мог молиться о победе Японии над своим Отечеством. Многие русские военнопленные скончались на японской земле. На их братских могилах епископ Николай воздвиг памятники и храмы, собирая для этого пожертвования и в Японии, и в России. . После войны праздновали 50-летний юбилей служения епископа Николая в Японии. Святейший Синод возвел его в сан архиепископа. Поздравил его и сам японский император: «Мне кажется, что те заслуги, какие оказал нашему государству маститый учитель Николай, не ограничиваются успехами одного только миссионерства, но также заключаются в том, что он содействовал цивилизации в нашей стране...» Он обратил в Православие почти 30 тысяч человек, перевел на японский Новый Завет и основные богослужебные книги. В чужой стране он снискал славу праведника, угодника Божия, даже язычники называли его святым... О нем писали: «В столице Японии не нужно было спрашивать, где русская православная миссия, довольно было сказать одно слово «Николай»...» Так назывался и храм "Воскресения Христова, построенный архипастырем, «Николай-до», как впрочем, и само Православие. Из воспоминаний его современников: «Путешествуя по Японии в одежде священника, мы встречали ласковые взоры и среди непонятных слов слышали одно знакомое и дорогое «Николай». Умер святитель в 1912 году на 76-ом году жизни. Его похоронили на старом кладбище в Токио, это был первый европеец, удостоившийся такой чести. Десятки тысяч японцев, и христиан, и язычников, провожали гроб святителя, перед которым несли икону Божией Матери «Смоленская», благословение Родины. XX век был очень сложным для Японской Православной Церкви. Череда трагических событий: революция в России, страшное землетрясение 1923 года, когда был полностью разрушен собор Воскресения Христова в Токио («Николай-до»), к счастью, ныне восстановленный, затем — Вторая мировая война... Но Японская Церковь все-таки сохранилась. Дело святителя Николая продолжает жить в истории. По молитвам святителя Японская Церковь вернулась в лоно Матери-Церкви и от Нее удостоена автономии. 10 апреля 1970 года Священный Синод Русской Православной Церкви вынес акт о прославлении святителя Николая (Касаткина), ибо в Японии святой уже давно был чтим как великий праведник и молитвенник пред Богом. При канонизации за свою миссионерскую деятельность в «стране восходящего солнца» он получил наименование равноапостольного — одно из величайших духовных именований. «В Японии, - писал архимандрит Георгий (Тертышников), - архиепископа Николая почитали не только христиане, но и язычники. После императора не было в Японии человека, который пользовался бы таким уважением, такой известностью, как он, глава Русской Духовной Миссии». Материал подготовила Татьяна ГОРАНЕНКОВА. | |
|
Всего комментариев: 0 | |